Sie benötigen eine Übersetzung?
Auftraggeber können in unseren WebPortalen nach einem freiberuflichen Übersetzer für Ihre Übersetzung suchen.
Die Übersetzer stellen sich ausführlich mit ihrem Freiberufler-Profil vor.
- Auch Institutionen und Behörden benötigen häufig Übersetzungen. Behörden, die der Stadtverwaltung zugeordnet sind etwa benötigen Übersetzungen von Zeugnissen und Dokumenten, die in anderen Ländern ausgestellt wurden.
- Ein Übersetzer kann aber auch als eine Art Korrektor fungieren und selbst angefertigte Übersetzungen auf deren Richtigkeit überprüfen. In dem Falle sind es in erster Linie private Personen, die den Übersetzer beauftragen und Aufträge erteilen.
- Private Personen brauchen eine Übersetzung von Texten, wenn sie zum Beispiel Briefe oder Anschreiben aus dem Ausland erhalten haben oder wenn sie sich für eine Stelle im Ausland bewerben wollen und die Bewerbung übersetzt haben möchten.
- Unternehmen, die mit anderen Unternehmen, deren Sitz im Ausland ist, kooperieren oder Handelsbeziehungen unterhalten wollen, benötigen häufig Übersetzer, die zum Beispiel die gesamte Kommunikation und den Schriftverkehr übertragen.
- Übersetzer sollten, wenn sie für ein Unternehmen tätig sind, sich mit den Produkten, die dort hergestellt werden und den grundlegenden Dingen, die den jeweiligen Fachbereich betreffen, vertraut machen. So können sie fachlich richtige Übersetzungen liefern.